12-06-2022, 10:56 AM
(12-02-2022, 12:08 PM)King Bob Wrote: equal pauses between lines
I've always wondered about this with haiku. China has another poetic form where they pair couplets (or chengyu - which are usually 4 character set idioms). Couplets 'rhyme' but not in the way we think of rhyming in English. Remember Chinese is tonal, so they can rhyme tonally. It gives them an extra dimension when it comes to rhyme, poetry, and puns. This can work in several ways - the same word may rhyme with another word with the same mouth shape but different tones or the pattern of tones can rhyme. That's a gross oversimplification. Sometimes I can hear it. Other times, it's just a garbled mess. It used to drive me nuts because it is impossible to translate.
Shadow boxing the apocalypse

